A bold new translation of a literary classic One of the most profound and most unsettling works of modern literature, Notes from Underground (first published in 1864) remains a cultural and literary watershed. Notes from Underground: a new translation, backgrounds and sources, responses, criticism. This book is directly linked to Notes from Underground in that it first portrays pathetic people unable to distinguish between life and literature. Dostoevsky’s most revolutionary novel, Notes from Underground marks the dividing line between nineteenth- and twentieth-century fiction, and between the visions of self each century embodied. Notes from Underground by Fyodor Dostoevsky – review DBC Pierre provides an enlightening introduction to this edition of Dostoevsky's dark classic Fyodor Dostoevsky: 'He … I'll have to look at the Notes from the Underground translations later. The anonymous narrator of Notes from Underground is a bitter, misanthropic man living alone in St. Petersburg, Russia, in the 1860s. Trans. Series Title: Vintage classics. "Notes From Underground" by Fyodor Dostoevsky Forget Constance Garnett -- the Pevear-Volokhonsky translation makes the most cryptic of existential cult … No. Translating Russian to English is notoriously difficult. Source: My lit professor who has a Ph.D in Comparative Literature. PG3326 B4 1982 Ardis, c1982. He is a veteran of the Russian civil service who has recently been able to retire because he has inherited some money. Robert Dessaix. Notes from the Underground to that. Description: xxiii, 136 pages ; 21 cm. This quote from Notes from the Underground, by Feodor Dostoevsky inspired the theme for my first paper.
Of course, if we decide what translations are best, then we're setting ourselves up as the best translators ourselves, and there's always a point of view, but that's my view at least. One of the most remarkable characters in literature, the unnamed narrator is a former official who has defiantly withdrawn into an underground existence. Close. Be cautious if purchasing texts online, as certain large online booksellers do not clearly discriminate between translations. Posted by 14 days ago. On the surface, Notes from the Underground is a set of notes written from underground. Best translation for notes from underground? Poor Folk. His justification for writing these Notes from Underground is that every man has some memory which he wishes to purge from his being, and the Underground … Richard Pevear and Larissa Volokhonsky translations do the best at bringing them as they were truly written. PG3326 .Z4 1989 Norton, c1989.